CV po rosyjsku – wzór + przykłady
Napisane przez Rafał Szklarski, Autor • Ostatnia aktualizacja 22 października 2024

CV po rosyjsku – wzór + przykłady

Praca w krajach rosyjskojęzycznych wymaga od kandydatów przede wszystkim jednego: znajomości języka. Dumni ze swojej mowy i odrębnego alfabetu Rosjanie zawsze dbali, by ich rodzimy język na terytoriach pod ich wpływem był głęboko zakorzeniony w kulturze i codzienności i tak też jest po dziś dzień. W tym artykule przedstawimy Ci porady o dopasowywaniu CV po rosyjsku, przykłady w praktyce, a także liczne wskazówki, które pomogą Ci znaleźć pracę na tych rynkach.

Rozpocznij

Specyfika rynków pracy w krajach rosyjskojęzycznych

Zacznijmy od prostej, ale niemniej potrzebnej definicji. CV po rosyjsku nie jest potrzebne tylko do pracy w Rosji, bo nie tylko ona składa się na rosyjskojęzyczny rynek. Pod tym pojęciem kryją się wszystkie kraje będące niegdyś w sferze wpływów Rosji, w tym:

  • Ukraina
  • Białoruś
  • Kazachstan
  • Kirgistan
  • Azerbejdżan
  • Armenia
  • Gruzja
  • Mołdawia
  • Uzbekistan
  • Tadżykistan
  • Turkmenistan

Choć większość tych państw ma, delikatnie mówiąc, różny stosunek do używania języka rosyjskiego w świecie pracy, nadal często można się z nim tam spotkać. Co za tym idzie, znajomość rosyjskiego będzie tam niezbędnym atutem, a stworzenie CV po rosyjsku koniecznością.

Warto jeszcze wspomnieć o różnicach w kulturze rekrutacyjnej pomiędzy państwami sfery rosyjskojęzycznej. Kraje byłego Związku Radzieckiego po ponad 30 latach od jego upadku ruszyły wszystkie w swoją stronę. Dla przykładu, Kazachstan i Białoruś mają bardziej zbiurokratyzowane procesy rekrutacyjne, podczas gdy Gruzja, Mołdawia czy Ukraina za sprawą bliskości z Unią Europejską mogą być bardziej elastyczne, zwłaszcza w sektorach związanych z technologią i usługami międzynarodowymi.

Z kolei, jeśli chodzi o rozchwytywane branże, w tych krajach spore znaczenie mają przemysł ciężki, inżynieria, transport, energetyka i wydobycie. Niemniej sektor usług stale zyskuje na znaczeniu, choć wykwalifikowani specjaliści chcący przenieść się w tamte regiony nie mogą liczyć na tak hojne wynagrodzenie jak w krajach europejskich.

Kluczowe różnice między polskim a rosyjskim CV

Przede wszystkim musisz wiedzieć, że rosyjskie CV zazwyczaj wymaga od kandydatów zawarcia większej ilości danych osobowych. Taką informacją jest na przykład stan cywilny – w Polsce podawanie go w CV to coś niemal nie do pomyślenia. 

Kolejna ważna różnica: osoby rosyjskojęzyczne na samo CV nie powiedzą „CV”, lecz резюме. Panuje dość spore rozgraniczenie pomiędzy znaczeniem tego słowa, a słowem CV, gdzie to drugie oznacza szerzej zakrojoną biografię zawodową kandydata. Ten dokument często przekracza swoją długością limity uznawane za stosowne na polskim rynku pracy, ale to już dodatkowa informacja. Najważniejsze jest, by zatytułować plik ze swoim CV po rosyjsku używając słowa резюме.

Idąc dalej, rosyjskojęzyczne CV stawia doświadczenie zawodowe niemal na piedestale. Oczywiście, u nas też jest ono kluczowe, ale tam doświadczenie i praktyka dominują nad całą resztą, a opisy pełnionych obowiązków bywają znacznie szersze. 

Jeśli chodzi o list motywacyjny po rosyjsku, to jest on co najmniej tak samo ważny jak u nas. Stanowi on świetną okazję do podkreślenia tych aspektów swojej kariery, które nie są oczywiste po przeczytaniu samego życiorysu.

Na koniec należy wspomnieć też o samym języku. Aby odnieść sukces, napisz swoje CV po rosyjsku i to nie byle jak. Koniecznie zadbaj o poprawność językową oraz terminologiczną. Jak wspomnieliśmy, Rosjanie bardzo usilnie walczyli o to, by język rosyjski na stałe zakotwiczył w ich części świata, a jego znajomość jest dziś kluczowa nawet jeśli rosyjski nie jest jedynym językiem urzędowym w danym kraju. W regionach, gdzie rosyjski dominuje, ale nie jest jedynym językiem urzędowym, możesz też nadmienić o znajomości lokalnego języka (np. kazachski w Kazachstanie). Porzuć jednak mrzonki o innych językach – CV po angielsku na pewno nie przejdzie.

Wskazówka eksperta:

w rosyjskim CV dobrze jest wspomnieć o swoich zainteresowaniach związanych z kulturą rosyjską. Może to być literatura, historia czy sztuka. Użyj frazy „Интересуюсь русской культурой” („interesuję się rosyjską kulturą”). To pokazuje Twoje zaangażowanie i chęć integracji – oczywiście o ile nie wpisujesz tego na siłę i nie naginasz rzeczywistości, co stanowczo odradzamy.

Niezbędne elementy CV w języku rosyjskim

Przykładowe CV po rosyjsku nie będzie różnić się znacznie od polskiego. Co to oznacza? To, że ogólny zarys strukturalny tego dokumentu jest bardzo zbliżony i prezentuje się następująco: 

  • Dane osobowe: Tu zamieść swoje pełne imię i nazwisko, adres e-mail, stan cywilny i narodowość. Zdjęcie na rosyjskim CV jest częściej wymagane niż opcjonalne, dobrze będzie je umieścić. Jeśli chodzi o adres zamieszkania, podaj tylko miasto i region; nie musisz wpisywać ulicy.
  • Cel zawodowy: Umieszczanie sekcji „o mnie” w CV nie jest bardzo utartym zwyczajem w krajach byłego ZSRR, co Tobie z automatu daje okazję do zabłyśnięcia inną jakością. 
  • Wykształcenie: W Rosji sekcja z wykształceniem ogranicza się tylko do najwyższego zakończonego stopnia edukacyjnego. Co ciekawe, najczęściej umieszcza się ją jeszcze przed doświadczeniem, o czym warto pamiętać pisząc rosyjskie CV.
  • Doświadczenie zawodowe: Jak wspominaliśmy wcześniej, opis doświadczenia zawodowego powinien być szeroki. Najważniejsze jednak będzie przedstawienie go w kolejności zgodnej z odwrotną chronologią, tj. sekcję tę otwiera poprzednia praca, a zamyka ją ta wykonywana najdawniej. Skup się nie tylko na podstawowych obowiązkach, ale także na najistotniejszych osiągnięciach, najlepiej popierając je danymi liczbowymi. W ten sposób uzmysłowisz rekruterom dokładny wpływ swojej pracy na firmę i jej sukcesy.
  • Umiejętności: Tu nie musisz robić niczego nadzwyczajnego, po prostu skup się na wymienieniu kilku wartościowych umiejętności, sięgając zarówno do umiejętności miękkich jak i twardych, by zaprezentować zrównoważoną mieszankę kompetencji. Istotne będą także umiejętności techniczne, zwłaszcza, jeśli aplikujesz do pracy w szeroko rozwiniętym na wschodzie przemyśle ciężkim.
  • Języki obce: Pochwal się na pewno zdolnością języka rosyjskiego. Zdecydowanie musisz władać nim na wysokim poziomie, takim jak np. konwersacyjny (разговорный) lub zaawansowany (продвинутый). W zależności od profilu firmy i jej współpracy z zagranicznymi kontrahentami może Ci się przydać też znajomość języka angielskiego, niemieckiego lub chińskiego.
  • Certyfikaty, osiągnięcia, hobby, zainteresowania: Wszystko, co można zakwalifikować jako sekcje dodatkowe również jak najbardziej ma swoje miejsce w CV po rosyjsku.
Aby odnieść sukces, napisz swoje CV po rosyjsku i to nie byłe jak. Koniecznie zadbaj o poprawność językową oraz terminologiczną.

Wskazówki dotyczące formatowania i prezentacji w CV po rosyjsku

Rosyjskojęzyczne kraje uznają wcześniej wspomniany podział na резюме („nasze” CV) oraz ich odpowiednik CV. Oba te dokumenty różnią się przede wszystkim długością, ale o ile zatrzymasz się w standardowych limitach – nie więcej niż 2 strony – to nie popełnisz żadnego faux pas. Zarezerwuj sobie za to odpowiednio dużo miejsca, aby w dość dokładnych szczegółach opisać obowiązki i dokonania zawodowe. Jak wspominaliśmy wcześniej, w CV po rosyjsku jest to bardzo ważne.

Poza samą ilością tekstu musisz też zadbać o prezentację swojego rosyjskiego CV. W tym celu zaprojektuj je profesjonalnie, to znaczy zamieść w nim niezbędne informacje w zorganizowany sposób i zadbaj, by wyglądały wizualnie atrakcyjnie, by rekruter aż chciał zawiesić na nim oko. Unikaj skomplikowanych układów graficznych i ogranicz się do prostych, acz sprawdzonych rozwiązań, jak np. wzorów CV dostępnych na naszej stronie.

Kolejnym ważnym krokiem jest dobór czcionki. Tu również nie ma co eksperymentować. Sprawdzone metody są najpewniejsze, dlatego Arial, Times New Roman, Roboto, Garamond lub Calibri o rozmiarze 11 lub 12pt nadadzą się perfekcyjnie. Oprócz tego warto powiększyć nieco nagłówki, aby wzrokowo wyróżnić je od szeregowego tekstu, a dla jeszcze lepszej czytelności koniecznie stosuj listy punktowane – po prostu lepiej to wygląda.

Z kolei dodawanie referencji w CV na rynki rosyjskojęzyczne raczej nie jest mile widziane. Możesz wspomnieć, że chętnie je udostępnisz na żądanie, aczkolwiek lepiej będzie zrezygnować z opisywania ich wsamym życiorysie.

Typowe błędy w rosyjskim CV i jak ich uniknąć

Pisząc CV po rosyjsku musisz uważać na kilka pułapek, które pokrzyżują Twoje plany zdobycia zaproszenia na rozmowę o pracę. Oto najważniejsze błędy w CV, jakie możesz popełnić na tym rynku:

Zbyt wiele nieistotnych informacji

Za wszelką cenę unikaj zamieszczania nic nie wnoszących informacji, jak np. nieistotne kursy lub przeszłe doświadczenie zawodowe, które nie ma związku z pożądanym stanowiskiem. Takie dane mogą odwracać uwagę od tego, co naprawdę ma znaczenie.

Brak dopasowania do stanowiska

CV napisane bez wyraźnego celu lub nieskupiające się na konkretnym stanowisku często wygląda na zbyt ogólne i za mało zorganizowane. Dostosuj swoje CV do każdego konkretnego ogłoszenia o pracę, podkreślając odpowiednie doświadczenie i umiejętności.

Błędy ortograficzne lub gramatyczne

Błędy w tekście CV nie tylko wyglądają niechlujnie, ale także mogą świadczyć o niewystarczająco wysokim poziomie biegłości językowej. Zawsze sprawdzaj swoje CV pod kątem błędów lub poproś kogoś wykwalifikowanego, by zrobił to za Ciebie.

Brak szczerości

Rosyjska kultura biznesowa bardzo wartościuje szczerość i wzajemny szacunek. Wszelkiego rodzaju wyolbrzymienia lub kłamstwa w CV poskutkują odrzuceniem Twojej aplikacji. 

Niechlujne formatowanie

Podobnie jak w Polsce, systemy rekrutacyjne w krajach rosyjskojęzycznych często opierają się na zautomatyzowanych systemach ATS. Podstawowym zabiegiem będzie zatem zadbanie o to, by Twoje CV pomyślnie przeszło wszelkie skany. W tym celu skorzystaj ze standardowego, profesjonalnego formatu CV oraz czytelnych czcionek.

Podsumowanie: Jak stworzyć skuteczne CV po rosyjsku?

Czas na finał, czyli podsumowanie najistotniejszych informacji z dzisiejszego artykułu:

  • W krajach rosyjskojęzycznych znajomość języka rosyjskiego jest absolutnie kluczowa. Dlatego napisz swoje CV po rosyjsku i zadbaj o poprawność językową i terminologiczną. 
  • Rosyjskie CV (резюме) wymaga podania bardziej szczegółowych danych osobowych niż polskie, w tym np. stanu cywilnego i narodowości.
  • CV po rosyjsku kładzie nacisk na doświadczenie zawodowe w bardziej szczegółowej formie niż ma to miejsce u nas. Mimo tego, bardzo często to edukacja wymieniana jest jako pierwsza.
  • Zadbaj o profesjonalny wygląd dokumentu. Użyj standardowych czcionek i prostego układu, który przejdzie przez systemy ATS. 
  • Dostosuj CV do konkretnego stanowiska, unikając nieistotnych informacji. Pamiętaj też, że rosyjska kultura biznesowa ceni sobie szczerość. 

Tak przygotowane CV po rosyjsku pozwoli Ci zdobyć dokładnie taką pracę, na jaką liczysz. Dzięki CVwizard z łatwością utworzysz CV dopasowane do rosyjskich realiów biznesowych, a dzięki naszym prostym w obsłudze narzędziom w mgnieniu oka dopasujesz je do każdego pożądanego stanowiska. Odkryj moc naszego kreatora CV i przekonaj się sam!

Udostępnij przez:
Rafał Szklarski
Rafał Szklarski
LinkedIn
Autor
Rafał Szklarski to doświadczony copywriter. Dzieląc się wieloletnią wiedzą przedstawia realne sposoby na rozwój kariery i demonstruje, że w sferze zawodowej nie ma przeszkód nie do pokonania.

Zrób wrażenie swoim CV

Szybko i z łatwością stwórz i pobierz profesjonalne CV

Rozpocznij