Jak napisać skuteczne CV po hiszpańsku?
Jeśli przymierzasz się do rozpoczęciu przygody z hiszpańskojęzycznymi rynkami pracy, nie daj się zmylić: bardziej swobodny i zrelaksowany styl życia w tych krajach nie oznacza, że możesz sobie pofolgować – nigdzie nie dostaniesz pracy na słowo honoru, co podkreśla tylko, jak ważne jest umiejętne napisanie hiszpańskiego CV. Choć realia rynkowe często stawiają większe wymagania niż można by się spodziewać, w tym artykule przedstawimy Ci całą wiedzę, jakiej potrzebujesz, by napisać skuteczne CV po hiszpańsku. ¡Vamos!
Specyfika hiszpańskiego i latynoamerykańskiego rynku pracy: co trzeba wiedzieć?
Kultura iberoamerykańska niewątpliwie znacznie różni się od naszej. Zmiany te przekładają się między innymi również na rynek pracy. Zatem czego można spodziewać się przed podjęciem zatrudnienia w tych krajach?
Hiszpańskojęzyczne rynki pracy przede wszystkim cechują się luźniejszym podejściem w pracy. Atmosfera w biurze jest luźniejsza i łatwiej nawiązuje się nieformalne kontakty. Wokół wszędzie panuje koncept tzw. personalismo, czyli budowania relacji zawodowych w oparciu o przyjazne relację z samym człowiekiem, nie zaś jego firmą bądź piastowanym stanowiskiem.
Inną różnicą względem polskiego rynku pracy jest też słynne podejście do czasu. Nie musisz obawiać się, jeśli przyjdziesz do pracy o 9:20 zamiast o 9:00 – nikt na Ciebie nie nakrzyczy. Trzeba jednak liczyć się z tym, że ten luz w połączeniu z dłuższą niż w Polsce przerwą obiadową (o niej za chwile), Hiszpanie i Latynosi często kończą pracę później, np. po 18 lub 19.
Wiele hiszpańskich firm dosłownie przestaje działać w godzinach między 13 i 14 lub 14 i 15. Taka siesta nie oznacza jednak, że wszyscy jak jeden mąż idą do domu i zapadają w głęboki sen. Zazwyczaj jest to okazja do spokojnego zjedzenia obiadu, załatwienia czegoś na mieście lub biurowych pogaduch we wspólnym gronie.
Jeśli chodzi o popularne branże, które zatrudniają najwięcej pracowników w Hiszpanii, na czele stoi turystyka, która jest kluczowym filarem gospodarki. Duże znaczenie odgrywają również następujące sektory:
- Edukacja
- Budownictwo
- Usługi
- Nowe technologia (zwłaszcza w większych miastach, np. Barcelonie, Madrycie czy Walencji).
W krajach Ameryki Łacińskiej również króluje turystyka, jednak gdzieniegdzie wyróżniają się również inne sektory. Region ten jest jednak tak zróżnicowany, że rynek każdego kraju z osobna wymaga indywidualnego spojrzenia, dlatego najlepiej będzie, jak zapoznasz się z trendami osobiście.
Główne różnice między CV po hiszpańsku i po polsku
CV na rynek hiszpański będzie z oczywistych przyczyn różnić się nieco w swojej strukturze i treści w porównaniu do polskiego dokumentu aplikacyjnego. Jak wyglądają te różnice?
Hiszpańskie życiorysy zazwyczaj zawierają więcej szczegółów osobistych. Tam często dodaje się datę urodzenia czy adres zamieszkania. Zdjęcie w CV to również powszechna praktyka, podobnie jak płeć – nie, nie przewidziało Ci się. Dopisanie płci jest bardzo ważne w hiszpańskim CV, zwłaszcza z perspektywy osoby pochodzącej z Polski. Hiszpańskojęzyczny pracodawca nie zawsze skojarzy polskie imię z odpowiednią płcią.
Z kolei w krajach Ameryki Łacińskiej spotkamy się z podobnymi praktykami, choć tam zamiast „CV” lub curriculum vitae często używa się terminu hoja de vida.
Kolejna istotna różnica dotyczy edukacji. W Polsce przyjęła się praktyką krótkiego jedynie opisywania najwyższego uzyskanego stopnia. Hiszpańskie i latynoamerykańskie CV wymagają szerszych danych i zawarcia nieco bardziej szczegółowego opisu wykształcenia w CV (nazwa instytucji, ukończony kierunek, uzyskany stopień) niż ma to miejsce u nas.
Pisząc hiszpańskie CV musisz też wykazać się biegłą znajomością języka. Tutaj nie ma przebacz – kultury iberoamerykańskie nie słyną ze zdolności komunikacyjnych po angielsku; znacznie bardziej preferują komunikację w ich rodzimym języku. Poniżej przygotowaliśmy listę pojęć, które znajdziesz w każdym przykładowym CV po hiszpańsku:
- Datos personales – Dane osobowe
- Formación académica – Wykształcenie
- Experiencia laboral – Doświadczenie zawodowe
- Habilidades – Umiejętności
- Idiomas – Języki obce
- Competencias – Kompetencje
- Objetivo profesional – Cel zawodowy
- Logros – Osiągnięcia
- Referencias – Referencje
- Cursos y certificaciones – Kursy i certyfikaty
Biegle posługując się tymi terminami jasno wskażesz, że Twój poziom hiszpańskiego pozwala na swobodne komunikowanie się na co dzień. Nie naginaj jednak prawdy i nie tłumacz swojego CV w Internecie za pośrednictwem Google Translate. Twoja wiedza i tak zostanie szybko zweryfikowana.
Wskazówka eksperta:
Jeśli chodzi o dane osobowe, szukając pracy w Hiszpanii, w CV nie możesz ograniczyć się tylko do podania adresu zamieszkania, adresu e-mail, imienia, nazwiska, telefonu i zdjęcia. Jako obcokrajowiec koniecznie dodaj swój numer NIE, czyli Número de Identidad de Extranjero. W ten sposób pracodawca nie będzie miał żadnych wątpliwości co do statusu prawnego Twojego pobytu w Hiszpanii.
Niezbędne sekcje w CV po hiszpańsku: wzór
W Hiszpanii, odsetek młodych ludzi dotkniętych przez bezrobocie to aż 17% (1). W Ameryce Łacińskiej jest lepiej – 6,3% (2).
Wciąż, dane te, dla osób przyzwyczajonych do polskiego Eldorado i minimalnego bezrobocia, są szokujące. Bardzo możliwe, że gdy znajdziesz się już na rynku w wybranym przez siebie państwie, ten problem dotknie również Ciebie.
Jak temu zapobiec? Najlepiej przygotowując solidne CV, na miarę lokalnych standardów. Oto elementy i przykłady do CV po hiszpańsku, które koniecznie musisz zastosować w swojej własnej aplikacji.
- Dane osobowe: jak wspomnieliśmy wcześniej, tu zamieść dane kontaktowe, adres zamieszkania, zdjęcia oraz płeć.
- Cel zawodowy: cel zawodowy w CV pełni rolę skrótu. Odpowiada za wprowadzenie rekrutera w Twój życiorys. Prawdopodobnie znasz go z polskiego rynku pracy, więc napisanie tego w hiszpańskim CV nie powinno stanowić problemu. Pamiętaj, aby stworzyć jasny i zwięzły opis, który podkreśli dopasowanie Twojej kandydatury do danego stanowiska.
- Wykształcenie: zamieść informacje o swoich najbardziej imponujących osiągnięciach akademickich (konkursy, stypendia, koła zainteresowań), a także wymień instytucje z nazwy i podaj daty ich ukończenia.
- Doświadczenie zawodowe: w tej części podaj przeszłe stanowiska, pełnione obowiązki oraz ważne osiągniecia. Używaj dynamicznych czasowników, jasno podkreślaj swój wkład w osiągnięte rezultaty i nie stroń od liczb, które będą te wyniki podawać w mierzalny sposób. Staraj się zademonstrować swoją wartość jak tylko możesz, wykorzystując przy tym słowa kluczowe z ogłoszenia o pracę, by pomyślnie przejść pierwszy skan przez programy ATS. Wszystko przedstaw zgodnie z zasadami odwrotnej chronologii: najświeższe stanowisko na początek, najdawniejsze na koniec.
- Umiejętności: dobierz do swojego CV 8–10 umiejętności miękkich i twardych. Ich wybór musi być przemyślany i zgodny ze specyfiką pracy. Tu warto będzie odnieść się do ogłoszenia o pracy, w którym pracodawca zapewne wymienił niezbędne habilidades.
- Certyfikaty i nagrody: Pochwal się wszelkimi istotnymi certyfikatami, kursami i nagrodami.
- Hobby i zainteresowania: Choć sekcję tę ogólnie uznaje się za opcjonalną, może ona stanowić interesujący dodatek do Twojego CV, ukazując Twoją osobowość. Dodanie do CV hobby, które świadczy o pasji do przyszłej pracy lub pokazuje zaangażowanie i zdolności interpersonalne, to zdecydowanie dobry wybór.
- Inne sekcje, zgodnie z wymaganiami pracodawcy: Niektórzy pracodawcy mogą wymagać np. Twojego statusu wizowego, informacji o narodowości lub posiadanym prawie jazdy.
Swobodny i zrelaksowany styl życia w tych krajach nie oznacza, że możesz sobie pofolgować – nigdzie nie dostaniesz pracy na słowo honoru, co podkreśla tylko, jak ważne jest umiejętne napisanie hiszpańskiego CV.
Formatowanie i prezentacja na hiszpańskim CV – wskazówki
Hiszpańskie CV pod tym względem nie różni się specjalnie od innych języków, np. CV po angielsku czy po polsku. Co za tym idzie, należy zadbać o stosowny wzór CV, który umożliwi schludne zaprezentowanie swej profesjonalnej wartości.
Potrzebujesz szczegółowych wskazówek? Spójrz na te najważniejsze poniżej:
- Wybór czcionki w CV odgrywa ogromne znaczenie na prezentację, więc wybierz sprawdzony i profesjonalny krój. Tekst powinien mieć rozmiar 11 lub 12, a nagłówki – aby je odpowiednio wyróżnić – 13 lub 14.
- Struktura informacji w Twoim CV musi być logiczna – pomoże Ci w tym wcześniej wspomniany odwrotnie chronologiczny porządek.
- Sformatuj swój dokument tak, by zmieścić się na jednej lub maksymalnie dwóch stronach A4 przy jednoczesnym zachowaniu 2,5-centymetrowych marginesów z każdej strony.
- Jeśli masz problem ze zmieszczeniem się w zalecanej długości, korzystaj z list punktowanych. Świetnie spisują się wtedy, gdy trzeba zawrzeć dużo skondensowanych informacji na niewielkiej przestrzeni.
Błędy w CV po hiszpańsku, których musisz unikać
Na jakie przykładowe błędy w hiszpańskim CV najlepiej się uczulić?
Pierwszy z nich dotyczy nadmiernej nieformalności. Jak wspomnieliśmy, owszem, te kultury często traktują pracę z większym dystansem, jednakże bez stosownej dozy profesjonalizmu nie ma co liczyć na zatrudnienie. Będzie to tym bardziej prawdziwe w przypadkach, gdy aplikujesz do filii międzynarodowej korporacji w hiszpańskojęzycznym kraju. W bardziej ustrukturyzowanych środowiskach, gdzie kultura organizacyjna narzucana jest z góry, trzeba mimo wszystko wykazać się stosownym i poważnym podejściem – i takie też powinno być słownictwo w Twoim CV.
Dalej, w podobnie niewłaściwym tonie będzie podawanie nadmiernej ilości informacji z życia osobistego. Powstrzymaj się od dzielenia się stanem małżeńskim czy liczbą dzieci i zachowaj to na obiadowe pogaduchy.
Największym błędem w hiszpańskim CV będzie jednak brak poprawności językowej. Jeśli nie czujesz się w tym języku stuprocentowo pewnie, zawsze skorzystaj z usług korektorskich kogoś, kto się na tym zna i wyłapie wszystkie Twoje niedociągnięcia. Nie ma co ryzykować albo liczyć, że rekruter nie zauważy językowego babola.
Jak napisać CV po hiszpańsku? To zapamiętaj
Oto podsumowanie najważniejszych elementów, dzięki którym napiszesz znakomite hiszpańskie CV:
- Rynek pracy w Iberoameryce stawia na personalismo, czyli budowanie relacji zawodowych opartych na więzi z człowiekiem, a nie firmą. Nie oznacza to jednak, że swobodniejsza atmosfera pracy zwalnia Cię z obowiązku napisania profesjonalnego hiszpańskiego CV.
- By zachować odpowiednią równowagę między jednym a drugim, do swojego życiorysu dodaj zdjęcie, datę urodzenia, płeć i adres zamieszkania. Zrezygnuj z wylewnego dzielenia się detalami z życia prywatnego.
- Jeśli aplikujesz do pracy w Hiszpanii, wyrób sobie numer NIE i koniecznie podaj go w CV.
- W hiszpańskim CV wymaga się nieco dokładniejszych informacji o wykształceniu, jednak doświadczenie zawodowe, kluczowe umiejętności i certyfikaty dostosowane pod ATS niezmiennie będą priorytetami.
- Twoje hiszpańskie CV musi adekwatnie przedstawiać Twoje zdolności językowe. Zadbaj, by nie znalazły się w nim błędy gramatyczne i ortograficzne. Jeśli potrzebujesz, skorzystaj z pomocy korektora.
Źródła:
(1) EuroNews: Spain has among the EU’s highest number of young people out of work and education, but why?
(2) Reuters: Latin America unemployment near decade low in 2023, may reverse next year, UN labor agency says