Životopis v němčině: Kompletní průvodce
Napsal(a) Lenka Šilhánová, Autorka • Naposledy aktualizováno 6. listopad 2024

Jak zvládnout psaní životopisu v němčině: kompletní průvodce

Plánujete si hledat práci v Německu nebo v Rakousku? Prvním krokem je vytvoření životopisu v němčině podle pravidel a zvyklostí tamějších trhů. Ty se však v mnohém liší od těch, na které jsme zvyklí v České republice. Přinášíme vám proto kompletního průvodce vytvořeného na základě aktuálních informací od personalistů a pracovních portálů. Díky těmto informacím vytvoříte životopis v němčině, se kterým dokážete zaujmout potenciální zaměstnavatele a vyniknete v moři ostatních kandidátů.

Vytvořte životopis

Co je to německý životopis a v čem je odlišný?

Životopisu se v němčině říká Lebenslauf a je to stručný a věcný dokument, který shrnuje pracovní zkušenosti, vzdělání a dovednosti uchazeče o zaměstnání. Můžete se však setkat i se zkratou CV (Curriculum Vitae). Obzvlášť v Německu se klade velký důraz na to, aby se dal váš životopis skenovat očima za pouhou minutu. Dejte si tedy velmi záležet na jeho struktuře a přehlednosti. Jeho rozsah je obvykle 1-2 stránky A4.

Ve srovnání se životopisem v angličtině je životopis v němčině velmi faktický a stručný. Na rozdíl od USA a Spojeného království, kde v životopisech oceňují kreativitu a personalizaci, jsou obzvláště Němci zaměření na čistá fakta a tvrdá data. Vynechte tedy květnaté věty neurčitě popisující vaše zkušenosti a získané dovednosti. Stručně napište konkrétní a specifické informace, např. „Vedla jsem tým 5 lidí.“ místo „Během let jsem se postupně dopracovala k vedoucí pozici a dostala jsem svůj vlastní tým.“

Struktura životopisu v němčině

Životopis v němčině (Lebenslauf) musí mít specifický formát a má jasně danou strukturu, nejčastěji tabulkového vzhledu. Je obvykle rozdělen do několika hlavních částí:

  1. Osobní údaje (Persönliche Angaben): V této části uveďte své jméno, adresu, datum narození a kontaktní údaje jako e-mail a telefonní číslo v německém (+49) či rakouském formátu (+43). Pokud nemáte lokální SIM kartu, pořiďte si ji. Zahraniční (české) číslo by mohl být problém.
  2. Fotografie (Bewerbungsfoto): Podobně jako v Česku bývalo v Německu i Rakousku zvyknem mít fotku na životopisu, ale v posledních letech se u moderních společností začíná od tohoto požadavku opouštět podobně jako v USA a ve Spojeném království.
  3. Pracovní zkušenosti (Berufliche Erfahrung): V této části se nebojte sami sebe prodat. V Česku máme tendenci se podceňovat. Vnímáme to jako skromnost a ctnost dobrého člověka. Na západ od nás je člověk, který se neumí prodat, vnímán jako nekompetentní nehledě na zkušenosti. Kousněte se a u každé pracovní zkušenosti napište své úspěchy a výsledky. Stručně a fakticky. Své zkušenosti uveďte chronologicky od nejnovějších po nejstarší a data uveďte ve formátu měsíc/rok – měsíc/rok.
  4. Vzdělání (Ausbildung): V této sekci uveďte přehled vašeho formálního vzdělání. Uveďte název školy, obor studia, dobu studia a získaný titul podle německých pravidel (1). Můžete zde také uvést různé odborné kurzy, workshopy, certifikace a další formy vzdělávání, které jsou relevantní pro pozici, o kterou se ucházíte a dokazuje, že ovládáte něco, co zaměstnavatel požaduje.
  5. Další dovednosti a znalosti (Weitere Fähigkeiten und Kenntnisse): V této sekci můžete uvést jazykové dovednosti a zkoušky. Pokud máte certifikát z němčiny, bude to jedině výhoda. Hodit se v dnešní době mohou i počítačové a digitální dovednosti. Dále uveďte jen takové dovednosti, které požaduje zaměstnavatel a jsou relevantní pro požadovanou pozici.
  6. Osobní zájmy a koníčky (Hobbys und Interessen): Uvádět koníčky nebo neuvádět? Na to neexistuje jednoznačná odpověď. Pokud jsou to aktivity, které z vás dělají ideálního člověka pro požadovanou pozici, protože pomáhají rozvíjet požadované dovednosti nebo měkké dovednosti, pak je můžete uvést. Nerelevantní koníčky bez přidané hodnoty raději neuvádějte.

CVwizard Tip:

V Německu může pro některé zaměstnavatele být problém, pokud máte na životopisu mezery delší než 3 měsíce. Nesnažte se to zamaskovat uváděním pouze roku a vynecháním měsíců, bude to působit podezřele. V případech, kdy jste byli na mateřské či rodičovské dovolené, nezaměstnaní nebo dlouhodobě nemocní, napište to do svého životopisu. Tyto důvody jsou pochopitelné, ale zapřené mezery v životopise nikoliv.

Jak připravit životopis v němčině

Životopis v němčině můžete vytvořit například ve Wordu. Většina lidí, která má počítač s operačním systémem Windows, má tento program nainstalovaný na svém počítači. Pokud jste iOS uživatel, můžete použít nativní Pages nebo Google Dokumenty. Všechny tyto programy obsahují šablony životopisů, které jsou jednoduché, ale bohužel velmi limitující.

Také můžete použít online editory jako například CVwizard, které obsahují vzory životopisů. Pro německý trh si vyberte konzervativní šablonu s čistým designem a vytvořte následující sekce:

  • Persönliche Angaben (Osobní údaje): Vyplňte jméno, příjmení, kontaktní údaje a adresu.
  • Berufliche Erfahrung (Profesní zkušenosti): Vytvořte chronologický seznam pozic, kde stručně uveďte své úspěchy a výsledky v dané roli.
  • Ausbildung (Vzdělání): Uveďte své formální vzdělání a případně další vzdělání včetně certifikací.
  • Sprache- / EDV- Kenntnisse (Jazykové a počítačové dovednosti): Nezapomeňte prodat své jazykové dovednosti, obzvlášť znalost němčiny či rakouské němčiny. Pro některé pozice se hodí uvést i počítačové dovednosti.
  • Hobbys und Interessen (Koníčky a zájmy): V této sekci uveďte pouze relevantní aktivity, které vás prezentují v tom nejlepším světle. 

Pak už můžete začít vyplňovat jednotlivé sekce svými informacemi. Hotový životopis zkuste proskenovat očima a otestovat jeho čitelnost a přehlednost. Pokud se zdá být příliš zahlcený informacemi, tak zredukujte jeho obsah.

„Německý životopis by měl být stručný a faktický. Během jedné minuty by měl personalista být schopen cítit, že jste ten nejlepší člověk pro danou pozici.“

Patří fotka do životopisu v němčině: ano nebo ne?

Jestli použít fotku v životopisu v němčině je skutečné dilema. Na jednu stranu se objevují názory, že bez fotky v životopisu si v Německu ani v Rakousku neškrtnete. Ale na druhou stranu se čím dál častěji objevují hlasy, které z důvodů případné diskriminace fotky na životopisu nechtějí. Velmi dobře si projděte webovou stránku firmy a zkuste se zeptat na sociálních sítích. Třeba vám ohledně požadavků konkrétní firmy poradí současní zaměstnanci, ať si můžete být jistí.

Pokud nakonec fotku použijete ve svém životopisu v němčině, tak platí velmi podobná pravidla jako u fotek v životopisu v češtině:

  • Kvalitní a ideálně profesionálem pořízená fotografie.
  • Žádné fotky pořízené mobilem.
  • Žádné tmavé fotky, na kterých nejste zřetelně vidět.
  • Neutrální pozadí. Ideální je šedá, bílá nebo modrá barva jako mají profesionální fotografové ve studiu.
  • Vhodné oblečení pro danou roli. Inspirujte se fotkami zaměstnanců na webové stránce firmy, kam se hlásíte.
  • Přátelský, ale přirozený výraz v obličeji. Nikdy se nemračte, na serióznosti vám to nepřidá. Avšak vyvarujte se „americkému úsměvu“, s tím také nepochodíte.
  • Pozor na výrazné doplňky nebo brýle bez antireflexní úpravy čoček. Nebude vám vidět do očí.
  • Aktuální fotka, která není starší 5 let.
  • Žádné selfies. A už vůbec ne z koupelny.
  • Žádné volnočasové fotky. 
  • Žádné fotky vystřižené ze skupinových fotek.

Co dělat a nedělat při tvoření životopisu v němčině

Pojďme se zaměřit na tipy a nejlepší postupy při tvorbě životopisu v němčině a čemu se naopak vyvarovat, abyste potenciální zaměstnavatele neodradili.

Co dělat:

  • Dodržujte formát německého životopisu: Obvykle je strukturován do tabulky, aby bylo možné ho rychle skenovat očima.
  • Buďte struční a zaměřte se na úspěchy: U každé zkušenosti prodejte své výsledky. Umět se sebevědomě prodat je součástí toho, jak budou posuzovat vaši kompetenci. S českým podceňováním se daleko nedojdete.
  • Přiložte reference v němčině: Zaměstnavatelé často požadují písemné reference, které si mohou ověřit e-mailem nebo telefonátem.

Co nedělat:

  • Nelžete: Určitě prodejte své úspěchy, ale na druhou stranu si ty úspěchy nevymýšlejte. Nezapomeňte, že si vaši působnost může zaměstnavatel velmi snadno prověřit a pravděpodobně to udělá.
  • Vynechte potenciálně diskriminační informace: Náboženství, politické postoje, rodinný stav a počet dětí na profesní životopis zkrátka nepatří.
  • Zapomeňte na obsáhlý motivační dopis: Stejně jako životopis by měl být i motivační dopis v němčině stručný a věcný. Na pár řádcích vysvětlete svou motivaci pro získání této pracovní pozice a proč jste ten nejlepší kandidát. 

Než svůj životopis v němčině odešlete, nechte ho přečíst rodilým mluvčím. Rodilý mluvčí vám pomůže najít gramatické a stylistické chyby. 

Abyste německé či rakouské zaměstnavatele zaujali a brali vás vážně, musíte se prezentovat ve spisovném německém nebo rakousko-německém jazyce. Pozor na rozdíly mezi slovní zásobou a gramatikou obou verzí němčiny. V tomto článku jsme kvůli zjednodušení používali slovíčka používaná v Německu.

Případně jestli vám to rozpočet dovolí, zvažte najmutí profesionála, který se touto oblastí zabývá, aby vám pomohl životopis v němčině vyladit do perfektního stavu.

Shrnutí

Lidé v německojazyčných zemích jsou velmi praktičtí, a proto mají rádi životopisy, které jsou stručné, věcné a dobře strukturované. Věří, že součástí profesionality jednotlivce je umět prodat své úspěchy. Zapracujte tedy na českém podceňování se a vyrazte hledat práci do zahraničí vyzbrojeni sebevědomím. Budete to potřebovat nebo budete vnímáni jako nekompetentní. Ať už se rozhodnete použít fotku nebo nikoliv, pamatujte na to, že musí být profesionálně vypadající, jinak vám udělá medvědí službu. A nakonec, až budete tvořit životopis v němčině, vyberte konzervativní a přehledný design, který příliš nekřičí. Využít k tomu můžete například vzory životopisů na CVwizard a zjednodušit si tak práci.

Zdroje:

(1) Česko-bavorská vysokoškolská agentura: Slovník pro oblast vysokých škol

Sdílet přes:
Lenka Šilhánová
Lenka Šilhánová
LinkedIn
Autorka
Lenka Šilhánová, bilingvní obsahová markeťačka se zkušenostmi s employer brandingem, náborovými kampaněmi a tvorbou obsahu pro HR technologický startup.

Udělejte skvělý dojem s vaším životopisem

Snadno a rychle vytvořte a stáhněte profesionálně vypadající CV

Vytvořte životopis