CV ruotsiksi eli CV på svenska
Kirjoittaja Johanna Puustinen, Sisällöntuottaja • Viimeksi päivitetty 6. marraskuuta 2024

CV ruotsiksi

Ruotsinkielinen CV eli CV på svenska on tärkeää osata luoda mikäli olet hakemassa työpaikkaa Ruotsista tai ruotsinkielisestä työpaikasta Suomessa. Lisäksi moni valtion virka ja joidenkin kuntien avoimet työpaikat ilmoitetaan ruotsiksi, ja tällöin on hyvä tietää kuinka tehdä CV ruotsiksi. Ruotsinkielinen CV, jota on tarkoitus käyttää Suomessa eroaa hieman ansioluettelosta, jota käytetään Ruotsissa, sillä esimerkiksi päiväyksien muotoilut ovat Suomen ja Ruotsin välillä erilaiset. Heti alkuun on hyvä muistaa, että CV on Ruotsissa meritförteckning, kun taas suomenruotsiksi se on CV.

Aloita tästä

Hyvä CV:n rakenne

CV:n tarkoituksena on vakuuttaa työnantaja siitä, että sinulla on valmiudet ja osaaminen, jota hakemassasi työssä vaaditaan. Koska CV on kansainvälisesti vakiintunut konsepti, jota hyödynnetään niin julkisella kuin yksityiselläkin sektorilla, on myös sen sisältö ja rakenne usein melko pitkälti vakiintunut. Tämä on erityisesti rekrytoijien mieleen, sillä useimpiin työpaikkoihin tulee kymmeniä, jopa satoja hakijoita, ja jokaisen CV:n lukemiseen ei jää kovin paljon aikaa. Rekrytoijan on siis löydettävä tiedot nopeasti, ja tässä auttaa vakiintunut ja selkeä rakenne. CV:n tärkeimmät osiot ovat seuraavat:

Yhteystiedot

Yhteystiedot eli personliga uppgifter. CV:ssä on aina tärkeää olla nimi, postiosoite, sähköpostiosoite ja puhelinnumero. Moni liittää ansioluetteloon myös linkin Linkedin-profiiliin. Mikäli haluat itse lisätä linkin Linkedin-profiiliisi, huolehdi siitä että profiili on ajan tasalla, tarjoaa CV:n lisäksi jotakin lisäarvoa, esimerkiksi yksityiskohtaisen työnkuvan ja tärkeimmät saavutukset listattuna. On myös tärkeää, että CV:ssä kertomasi tiedot ja Linkedinissä olevat tiedot ovat johdonmukaisia, esimerkiksi työsuhteiden alku- ja loppupäivien suhteen. 

Henkilökohtainen profiili

Henkilökohtainen profiili eli tiivistelmä on vakiinnuttanut paikkansa myös Suomessa ja Ruotsissa. Kyseessä on 3-5 rivin mittainen napakka tiivistelmä, jossa korostetaan tärkeimpiä myyntivalttejasi, olivatpa ne osaamiseen, koulutukseen, työkokemukseen tai henkilökohtaisiin vahvuuksiin liittyviä, tai näiden yhdistelmä. Profiilissa voi myös nostaa esille uratoiveita ja motivaatiota, joten se on tärkeä mahdollisuus antaa hyvä ensivaikutelma ja houkutella CV:n lukija tutustumaan ansioluetteloon tarkemmin. 

Työkokemus

Työkokemus eli arbetslivserfarenhet on yksi CV:n tärkeimmistä osioista, jollei jopa tärkein. Työkokemuksen suhteen CV:ssä on hyvä tuoda esille korkeintaan noin 10 viimeisen vuoden työkokemus, poikkeuksina on pitkä työsuhde yhden työnantajan palveluksessa ja useita eri rooleja sekä aiemmin työhistoriassa oleva kokemus vaikkapa samalta alalta kuin työnantaja, jonka palveluksesta olet nyt hakemassa työpaikkaa. 

Muista, että Ruotsissa päivämäärät kirjoitetaan päinvastaisessa muodossa kuin Suomessa, eli VVVV.KK.PP kun taas Suomessa päiväysten oikea muotoilu on PP.KK.VVVV. Työhistorian suhteen useimmiten riittää kuukausi ja vuosi. Kerro joka työsuhteesta myös keskeiset työtehtävät jotka liittyvät hakemaasi työpaikkaan sekä saavutukset, jotka kertovat työsi tuloksista ja laadusta. Etenkin Ruotsissa painotetaan enemmän saavutuksia, ja on aina positiivista mikäli voit kertoa saavutuksistasi numeroiden muodossa, esimerkiksi myynnin kasvu prosentteina. 

Koulutus

Koulutuksen (utbildning) suhteen CV:ssä on tärkeää olla tutkintonimike, oppilaitoksen nimi ja aikajakso, jolloin olet opiskellut. Mikäli opintoihin liitty esimerkiksi hakemaasi työhön läheisesti linkittyviä kursseja tai vaikkapa lopputyön aihe, myös tämän voi ottaa lyhyesti esille koulutuksen yhteydessä. 

Taidot eli osaaminen

Taidot kompetenser ovat osaamista, jonka työnhakija vie mukanaan uuteen työpaikkaan siirtyessään, ja tärkeässä asemassa työnhaussa. Osaaminen eli kovat taidot ovat esimerkiksi tiettyjen IT-järjestelmien osaamista, tai esimerkiksi taloushallinnon ammattilaisten kohdalla vaikkapa IFRS-tilinpäätöksen tekeminen. Taitojen syvyyttä tai tasoa voi korostaa mainitsemalla sinulla mahdollisesti olevat sertifioinnit, kurssit ja koulutukset. 

Muita yleisiä CV:ssä olevia osioita ovat esimerkiksi henkilökohtaiset vahvuudet, kielitaito, luottamustoimet, vapaaehtoistyö, suosittelijat ja IT-taidot. Näitä osioita voi ottaa mukaan ansioluetteloon tarpeen mukaan, esimerkiksi mikäli työnantaja painottaa työpaikkailmoituksessa että rekrytoinnissa painotetaan hakijan henkilökohtaisia ominaisuuksia. 

Kielen tyyli kun kirjoitat ruotsinkielisen CV:n

Kirjoittaessasi CV:tä ruotsiksi on tärkeää pitää mielessä, että ruotsin ja suomenruotsin välillä on eroja kielessä, vaikka kyseessä onkin perimmiltään sama kieli. Aloitetaan kuitenkin suomalaisen ja ruotsalaisen kulttuurin yhtäläisyyksistä: molemmissa maissa kannattaa välttää liiallista kehuskelua. Ruotsalainen termi lagom tarkoittaa juuri riittävää tai sopivaa, eli ei liioittelua, ja tämä on hyvin samanlainen lähestymistapa kuin suomessakin, olitpa kirjoittamassa CV:tä suomeksi tai ruotsiksi (1). On kuitenkin suositeltavaa tuoda esille esimerkiksi työelämän saavutuksia, ja aina positiivista mikäli sinulla on ansioluettelossa muutama saavutuksiin tai työn tuloksiin liittyvä numero. 

Jollet ole kaksikielinen, on tärkeää että et kurota liian korkealle kun kirjoitat CV:n ruotsiksi, olitpa hakemassa työpaikkaa Suomesta tai Ruotsista. Esimerkiksi itselle uusien sanojen tai ilmaisujen käyttäminen CV:ssä voi kohtua kohtalokkaaksi, mikäli sanan tai ilmaisun tyyli ei sovikaan muuhun tekstiin tai edes tarkoita sitä mitä kuvittelit. Vieraalla kielellä voi myös olla vaikeaa olla hauska, joten pyri neutraaliin ja selkeään kieleen, joka on tyyliltään asiallinen. Yksi pahimmista virheistä, joita työnhaun yhteydessä voi tehdä, on kääntää oma suomenkielinen CV tai työhakemus esimerkiksi Googlen käännöskoneen avulla kohdekielelle ilman, että käyt sitä huolellisesti läpi valmistaudut käyttämään aikaa sisällön viimeistelemiseen. Älä koskaan luota valmiiseen käännökseen, sillä lopputulos voi olla pahimmassa tapauksessa koominen tai vähintään epäammattimainen mikäli et saa korjattua konekäännökseen jääneitä käännösvirheitä. 

Mikäli olet hakemassa työpaikkaa valtion palveluksesta ja kirjoittamassa ansioluetteloasi ruotsiksi, on erityisen tärkeää että CV:si kieli on asiallista ja jopa suomalaisen mittapuun mukaan muodollista.

Vinkki:

Moneen Suomen valtion työpaikkaan liittyy julkisyhteisöjen henkilöstöön kohdistuvat kielitaidon vaatimukset, jotka on säädetty laissa. Työpaikkailmoituksissa on usein selkeästi eritelty minkä tasoista suomen kielen ja ruotsin kielen osaamista työpaikka edellyttää. Kielitaitovaatimukset koskevat usein myös kunnallisia työnantajia. Yksityisen puolen työnantajat voivat puolestaan määritellä omat vaatimuksensa kielitaidon suhteen. Paljon ruotsinkielisiä palvelevan työnantajan palvelukseen hakiessa voi kuitenkin olla eduksi mikäli osaat näyttää kielitaitosi ruotsinkielisellä CV:llä.

Korosta osaamistasi ja kokemustasi

Tärkeintä sisältöä CV:ssä on aina osaaminen ja kokemus ja tämä pätee myös ruotsinkieliseen CV:een. Työnantajat listaavat työpaikkailmoituksissa työtehtävissä tarvittavaa osaamista, ja hakijoiden on osattava kertoa ansioluettelossaan kuinka he vastaavat näitä vaatimuksia ja toiveita. 

Osaamisen suhteen on tärkeää, että olet tunnistanut oman osaamisesi keskeisimmät alueet, olitpa hakemassa työpaikkaa millä kielellä tahansa. Kun puhutaan osaamista, tarkoitetaan taitoja joita voit viedä mukanasi vaihtaessasi työpaikkaa. Se voi olla esimerkiksi tietyn tietojärjestelmän osaamista tai muuta tietotaitoa, jolla on arvoa myös muillekin kuin nykyiselle työnantajallesi. Kun olet kirjoittamassa ruotsinkielistä CV:tä, kannattaa kiinnittää huomiota millaisia ilmaisuja työnantaja käyttää työpaikkailmoituksessa kuvaillakseen vaatimuksia osaamisen suhteen. Voit lisäksi katsella läpi muita ruotsinkielisiä työpaikkailmoituksia löytääksesi inspiraatiota muihin ilmaisuihin, jotka voisivat sopia kuvailemaan sinun osaamistasi. 

Taitojen suhteen kaikkein tärkeimmät myyntivaltit voi nostaa esille jo henkilökohtaisessa tiivistelmässä, vaikkapa mikäli olet myynnin assistentti ja sinulla on tietty sertifiointi työnantajan käyttämästä asiakkuuksienhallintajärjestelmästä. Markkinoinnin osaaja voi puolestaan mainita osaavansa vaikkapa Adobe Creative Suite -ohjelmistopaketin ja tietyt CRM-järjestelmät. 

Taitoja kannattaa nostaa esille myös omassa osiossaan CV:ssä. On paljon CV-mallipohjia, joissa on jo valmiiksi otettu huomioon taidot ja tätä kannattaakin hyödyntää työnhaussa esimerkiksi lisäämällä 3-5 omaa taitoa CV:een. Joissakin tapauksissa voi olla myös kiinnostavaa käyttää erilaisia asteikkoja kuvaamaan osaamisen tasoa. Mikäli otat taidot omana osionaan siten, että sinulla on mahdollisuus kertoa taidoistasi muutamalla sanalla, voit nostaa esiin konkreettisen esimerkin millaisessa tilanteessa taito on ollut erityisen hyödyllinen tai kuinka se ilmenee käytännön työssä. Esimerkiksi myynnin assistentti voi kertoa omasta Salesforce-osaamisestaan vaikkapa mainitsemalla mitä osioita hän osaa käyttää, kuten asiakastietokannan ylläpidosta myynnin raportointiin ja ennustamiseen. 

CV:n suoraa kääntämistä ruotsiksi käännöskoneen avulla ei suositella ilman, että olet valmistautunut käyttämään kielen viilaamiseen ja sisällön viimeistelyyn aikaa. Valmiit konekäännökset ovat edelleen usein melko kömpelöitä. 

Räätälöi CV hakemaasi työpaikkaa varten

Olitpa kirjoittamassa ansioluetteloa suomeksi, ruotsiksi tai millä tahansa kielellä, on ratkaisevan tärkeää että räätälöit CV:n hakemaasi työpaikkaa varten. Räätälöinnillä tarkoitetaan sitä, että CV:si heijastaa työpaikkailmoituksessa mainittuja vaatimuksia, toivomuksia ja muita roolista tai yrityksestä kerrottuja asioita. Olipa ansioluettelosi kuinka viimeisen päälle tehty, mutta siitä puuttuu hakemaasi työtä varten kohdentaminen, voi lukijalle muodostua käsitys, että olet hakemassa sattumanvaraisesti työpaikkoja miettimättä sen tarkemmin mitä työhön liittyvät erityiset piirteet ovat. Tämä kääntyy nopeasti sinua vastaan, eikä suurikaan määrä lähetettyjä ansioluetteloita välttämättä tuota tulosta. 

Kuinka CV kannattaa räätälöidä hakemaasi työpaikkaa varten riippuu työpaikasta ja omasta taustastasi. Voi esimerkiksi olla, että olet hakemassa palkanlaskijan tehtävää suuresta teollisuuskonsernista, jonka toimialalta sinulla ei kuitenkaan ole kokemusta, mutta palkanlaskijan työstä kylläkin, samoin kansainvälisistä yrityksistä. Tällöin on luontevaa, että painotat CV:ssäsi kansainvälistä osaamista sekä palkanlaskijan työstä kertynyttä kokemusta. Tai voi olla, että olet työskennellyt markkinoinnin parissa muutamassa kasvuyrityksessä ja haluat nyt siirtyä myynnin pariin toiseen kasvuyrityksen. Tällöin on tärkeää painottaa markkinoinnin parissa kertynyttä kaupallisten prosessien kokemusta sekä kasvuyritysten liiketoimintaympäristön tuntemusta. 

Mikäli haluat olla varma siitä, että erotut hakijajoukosta, kannattaa käyttää hetki aikaa yrityksen verkkosivuihin sekä sosiaalisen median profiileihin tutustumiseen. Lue esimerkiksi onko yrityksellä ollut viime aikoina suuria uutisia, esimerkiksi tuotejulkaisuja, uusia sijoittajia tai suunnitelmia laajentua ulkomaille? Kaikki tämän tyyppiset tiedonhippuset ovat tärkeitä signaaleja työnhakijalle siitä, millaiseen yritykseen on hakeutumassa töihin. Näitä tietoja kannattaa painottaa epäsuorasti ansioluettelossa, esimerkiksi kansainvälistä osaamista hakiessa työpaikkaa yrityksestä joka on tähtäämässä ulkomaille. 

Oikolue, oikolue, oikolue

Oikoluvun merkitystä ei voi koskaan korostaa liikaa, olitpa kirjoittamassa ansioluetteloa ruotsiksi tai millä tahansa muulla kielellä. Koska CV on usein ensimmäinen asia, jonka perusteella työnantaja voi muodostaa sinusta jonkinlaisen käsityksen, on ensiarvioisen tärkeää että kiinnität huomiota kielioppiin ja oikoluet asiakirjan mielellään pariin kertaan ennen kuin lähetät sen työnantajalle. Vaikka kirjoitusvirhe tai kaksi ei sinänsä ole suuri asia, vaikuttaa se väistämättä millaisen mielikuvan työnantaja sinusta saa, ja pahimmassa tapauksessa nolot kirjoitusvirheet voivat maksaa sinulle työhaastattelukutsun. 

Kun olet tarkistamassa CV:n sisältöä, kiinnitä huomiota seuraaviin asioihin:

  • Onhan yhteystietosi oikein, ja esim. sähköpostiosoitteesi oikein kirjoitettu? 
  • Onhan yrityksen nimi, rekrytoinnista vastaavan henkilön nimi ja etenkin hakemasi työtehtävä kirjoitettu oikein? On nimittäin noloa, jos kirjoitat vastaanottajan nimen väärin, tai viittaat hakemuksessasi toiseen tehtävänimikkeeseen kuin mitä työpaikkailmoituksessa on mainittu. 
  • Onhan päivämäärät kirjoitettu paikallisen kieliopin mukaan? Muista, että Suomessa ja Ruotsissa on eri tapa muotoilla päiväykset. 

Oikolukuun ja kieliopin tarkistukseen voi käyttää kieliopin tarkistukseen tarkoitettua ohjelmistoa, mutta toisaalta on aina hyvä myös kääntyä ruotsia hyvin osaavan ystävän puoleen. Mikäli olet epävarma jonkin tietyn sanan tai termin käytöstä tai esimerkiksi prepositiosta, voit kokeilla etsiä apua Googlen avulla ja katsoa mikä on vallitseva kirjoitustapa tai tyypillinen konteksti jollekin sanalle. 

Kiinnitä myös huomiota siihen, että suomenruotsin ja ruotsin välillä on joitakin eroja esimerkiksi sanaston välillä. 

Viime hetken vinkit - CV ruotsiksi eli på svenska

CV:n eli ansioluettelon kirjoittaminen ruotsiksi voi tulla ajankohtaiseksi hakiessa työpaikkaa ruotsinkielisellä alueella Suomessa, valtion työpaikkaa tai kunnan palveluksessa olevaa tehtävää. Toisaalta CV:n kirjoittaminen ruotsiksi on ensiarvioisen tärkeä mikäli olet hakemassa työpaikkaa Ruotsista. 

  • Muista, että CV:tä kutsutaan Ruotsissa myös nimellä meritförteckning.
  • Ruotsinkielistä CV:tä kirjoittaessa on tärkeää pitää mielessä suomenruotsin ja ruotsin kielen erot. 
  • Sekä Suomessa että Ruotsissa on tärkeää korostaa CV:ssä omia saavutuksia, mutta liioittelu ei kuulu kummankaan maan kulttuuriin. 
  • Kielen suhteen on tärkeää pysytellä neutraalissa ja selkeässä kielessä sen sijaan, että pyrkisit käyttämään monimutkaista ja edistyksellistä kieltä.
  • Muista aina oikolukea ja tarkistaa ansioluettelon sisältö ennen kuin lähetät sen työnantajalle. 

Lähteet:

(1) Study in Sweden: Lagom: the secret to writing a CV in Sweden

Jaa kautta:
Johanna Puustinen
Johanna Puustinen
Sisällöntuottaja
Johanna Puustinen on työelämään ja uraan intohimoisesti suhtautuva toimittajataustainen sisällöntuottaja, joka haluaa jakamalla omia kokemuksiaan ja parhaita käytäntöjä auttaa muita oikealle uralle ja unelmien työpaikkaan.

Anna hyvä ensivaikutelma CV:n avulla

Luo ammattimainen CV nopeasti ja helposti.

Aloita tästä