CV em inglês - Como o redigir e estruturar
Descubra as diferenças entre os dois principais tipos de CV que pode criar na língua de Shakespeare: resume (comum nos Estados Unidos e Canadá) e curriculum vitae (mais utilizado na Europa, incluindo no Reino Unido e Irlanda). Ambos apresentam o candidato, mas com algumas diferenças que vale a pena ter em conta. Neste artigo, fornecemos dicas para criar um CV em inglês ou resume impactante.
Usar um CV em inglês
Quando se candidata a uma empresa no estrangeiro ou a uma empresa multinacional que atua em território nacional, pode ser exigido um curriculum vitae em inglês. Aqui estão alguns motivos para criar um documento neste idioma:
- Padrões e expectativas: Cada país tem as suas próprias convenções no que toca aos CV. Um resume, por exemplo, segue um formato específico, destacando informações relevantes de maneira mais concisa.
- Comunicação eficaz: O inglês é frequentemente a língua franca nos negócios globais. Ter um curriculum bem escrito em inglês demonstra habilidades de comunicação e proficiência nesta língua.
- Destaque internacional: Um CV em inglês permite que se destaque no mercado de trabalho global. As empresas multinacionais, por exemplo, valorizam candidatos que conseguem comunicar eficazmente em inglês.
Um CV em inglês deve considerar as diferenças culturais. Assim, ao criar este documento, ajuste o seu estilo e conteúdo para corresponder às expectativas do país-alvo. Os próprios CV templates mais indicados podem variar em função da cultura.
Diferenças entre um resume e um CV em português
A principal diferença entre um resume e um curriculum vitae em português reside no tamanho do documento, mas existem outras diferenças. De modo geral, as principais diferenças são:
1 - Tamanho do documento:
- Resume: O resume é uma versão concisa e direta do CV. Geralmente, tem apenas uma página e destaca as informações mais relevantes, como Experiência Profissional, Competências e Formação Académica.
- CV em português: O CV em português tende a ser mais detalhado, podendo ter duas páginas. Inclui habitualmente informações adicionais, como Referências, Cursos Complementares e Atividades Extracurriculares.
2 - Foto:
- Resume: O resume não inclui uma foto do candidato, para evitar qualquer tipo de discriminação.
- CV em português: Apesar de não ser obrigatório colocar uma fotografia, é muito comum fazê-lo e muitos recrutadores acreditam que dá um toque mais pessoal às candidaturas.
3 - Estilo de Linguagem:
- Resume: Usa uma linguagem mais objetiva e ativa. Evita excesso de adjetivos e detalhes.
- CV em português: Pode ser mais descritivo e incluir nuances.
“O resume é uma versão concisa e direta do CV. Geralmente, tem apenas uma página e destaca as informações mais relevantes…”
Estrutura e exemplo de curriculum vitae em inglês
Se deseja saber como fazer um curriculum vitae neste idioma, deixamos-lhe aqui as secções mais importantes deste documento e algumas secções de exemplo de curriculum vitae em inglês em que se pode inspirar.
Título
O Título, ou Title, de um CV em inglês refere-se à sua designação profissional e deve ser específico. Por exemplo, se for um tradutor especializado em informática, não se limite a referir “Translator” no título, mas algo como “Translator specializing in IT”.
Curriculum vitae em inglês: Exemplo 1:
Veterinary Nurse Specializing in Animal Rehabilitation
Curriculum vitae em inglês: Exemplo 2:
Data Analyst with Expertise in Predictive Analytics and Visualization
Curriculum vitae em inglês: Exemplo 3:
Financial Analyst Specialized in Corporate Financial Planning and Analysis
Informações Pessoais
Num curriculum vitae em inglês, as Informações Pessoais, ou Personal Details, necessárias são: nome, apelido,número de telefone, endereço de e-mail e eventualmente o endereço do LinkedIn. Não são necessárias outras informações, precisamente porque o CV em inglês se caracteriza por ser muito simples e, sobretudo, por nunca conter demasiados dados sensíveis e pessoais. Pode ainda especificar a sua nacionalidade, no caso de se candidatar a um emprego que exija o domínio da língua portuguesa, por exemplo.
Exemplo 1:
- Name: Graça Alves
- Address: 183 Green Street, London, UK
- Phone: +44 20 1234 5600
- Email: graca_alves@example.com
- Nationality: Portuguese
Exemplo 2:
- Name: David Watts
- Address: 456 Maple Avenue, New York, USA
- Phone: +1 103 156 1190
- Email: davidwatts@example.com
- LinkedIn: linkedin.com/in/davidwattsdataexample
Exemplo 3:
- Name: Sara Tomás
- Address: 789 Park Road, Toronto, Canada
- Phone: +1 135 874 8901
- Email: saratomas@example.com
- LinkedIn: linkedin.com/in/saratomasexample87
Resumo
O Resumo, ou Summary, é um breve parágrafo que destaca as suas principais competências, experiência e objetivos profissionais. Apesar de não ser obrigatório em Portugal, é fundamental em qualquer CV em inglês. Seja conciso e direto, destacando o que pode oferecer enquanto profissional.
Exemplo 1:
Compassionate and skilled Veterinary Nurse with over 5 years' experience in animal care and rehabilitation. Expertise in providing critical care to small animals, administering treatment and working with vets to ensure patient welfare.
Exemplo 2:
Data Analyst with over 4 years of experience in leveraging data-driven insights to optimize business operations. Proficient in SQL, Python and Tableau, with a focus on predictive modeling and trend analysis to support strategic decision-making.
Exemplo 3:
Financial Analyst with a strong background in corporate finance, financial planning, and data analysis. Skilled in financial modeling, budgeting, and forecasting, with a proven ability to provide actionable insights for business growth.
Experiência Profissional
Na Experiência Profissional, ou Work/Professional experience em inglês, deve listar os seus cargos anteriores em ordem cronológica inversa (do mais recente para o mais antigo). Inclua o nome das empresas, os cargos, as datas de início e término, e uma breve descrição das responsabilidades e conquistas relevantes.
Esta secção é mais resumida do que num curriculum vitae em português, sendo uma das secções responsáveis pelo documento em português ser mais longo. Se pretender detalhar melhor a sua experiência, pode escrever uma carta de apresentação, ou cover letter em inglês.
Exemplo 1:
Veterinary Nurse
Lovely Animal Hospital, London
June 2019 – Present
- Assisted with surgery, post-operative care and rehabilitation of animals.
- Developed patient care plans in conjunction with veterinarians.
- Educated pet owners on care and treatment plans to ensure effective home care.
Exemplo 2:
Data Analyst
Numinous Solutions Inc., New York
January 2020 – Present
- Conducted data analysis to identify trends and areas for improvement in customer experience.
- Created interactive dashboards in Tableau to support data visualization needs across departments.
- Enhanced predictive analytics models to improve accuracy in sales forecasting.
Exemplo 3:
Financial Analyst
Apex 1 Financial, Toronto
March 2018 – Present
- Developed and maintained financial models for quarterly forecasts.
- Prepared monthly financial reports and variance analysis to guide strategic planning.
- Collaborated with cross-functional teams to streamline budgeting processes.
Educação
A Educação, ou Education, é um elemento importante num CV em inglês, mas é preciso garantir que seja compreensível, já que os sistemas educativos diferem de país para país, pelo que é bom enumerar as experiências educativas utilizando sistemas de classificação internacionais. Desta forma, deve traduzir adequadamente os graus académicos de português para inglês:
- Diploma de secundário - High School Diploma
- Licenciatura - Degree ou Bachelor’s degree
- Mestrado - Master’s degree
- Doutoramento - PhD
Exemplo 1:
Degree in Veterinary Nursing
University of Bristol, UK
Graduated: 2018
Exemplo 2:
Bachelor’s Degree in Data Science
University of California, Berkeley, USA
Graduated: 2019
Exemplo 3:
Master’s Degree in Finance
University of Toronto, Canada
Graduated: 2017
Cursos
No CV em inglês, devido à limitação de espaço, coloque apenas esta secção de Cursos, ou Courses, se for realmente essencial. Inclua o nome completo do curso, a instituição onde o tirou e as datas de conclusão. Se o curso tiver um nome em inglês, utilize-o, caso contrário, faça uma tradução adequada. Não é necessário mencionar a carga horária do curso.
Exemplo 1:
Advanced Animal Physiology and Rehabilitation Techniques
The College of Veterinary Surgeons
Completed: 2020
Exemplo 2:
Advanced Python for Data Science
Udemy
Completed: 2021
Exemplo 3:
Financial Modeling and Valuation
Glorious Finance Institute
Completed: 2022
Estágios
Geralmente, a secção de Estágios só se inclui se o candidato não tiver experiência profissional ou se estiver a fazer reconversão profissional. Nesta secção, designada como Internships em inglês, deve enumerar os estágios curriculares ou profissionais em que tenha participado, destacando as competências e conhecimentos adquiridos. Mencione o nome da empresa ou instituição, o período de realização do estágio e as principais atividades desenvolvidas. Quantifique os resultados obtidos sempre que possível.
Exemplo 1:
Veterinary Assistant Intern
Pawtastic Care Clinic, London
May 2018 – August 2018
- Assisted vets with examinations and procedures.
- Provided basic care and monitored patients during recovery.
Exemplo 2:
Data Analysis Intern
Data Visionary Inc., New York
June 2018 – August 2018
- Assisted in data cleaning and preparation for business intelligence analysis.
- Created preliminary reports using SQL and Excel for internal review.
Exemplo 3:
Financial Analysis Intern
PinnacleTrust Finances, Toronto
May 2016 – August 2016
- Conducted research on market trends and presented findings to senior analysts.
- Assisted in creating financial models for investment analysis.
Competências
Esta secção, designada por Skills em inglês, é essencial num CV em inglês e refere-se às habilidades técnicas e pessoais que desenvolveu ao longo da sua vida. Num CV em inglês é comum colocar as competências e o nível de domínio das mesmas, mas não explicar onde foram desenvolvidas, para não tornar o documento demasiado grande.
Exemplo 1:
- Animal Care: Advanced
- Surgical Assistance: Intermediate
- Client Education: Advanced
Exemplo 2:
- Data Visualization (Tableau): Advanced
- Python Programming: Advanced
- SQL Querying: Intermediate
Exemplo 3:
- Financial Modeling: Advanced
- Budgeting and Forecasting: Advanced
- Risk Analysis: Intermediate
Línguas
Um resume ou CV em inglês não difere de um CV em português nesta secção, chamada Languages em inglês. Deve mencionar o seu nível de domínio de cada idioma e, acima de tudo, ser honesto. Os níveis de proficiênciada língua inglesa são os seguintes:
- Basic - Básico
- Intermediate - Intermédio
- Fluent - Fluente
- Mother tongue - Língua materna
Se possuir certificados de proficiência em idiomas e se isso for realmente importante para a vaga, como num emprego de linguista, por exemplo, também o pode indicar.
Exemplo 1:
- English: Fluent
- Portuguese: Mother tongue
Exemplo 2:
- English: Mother tongue
- Mandarin: Basic
Exemplo 3:
- English: Fluent
- French: Intermediate
Dica de especialista:
Incorpore links para projetos relevantes ou portfólios online no seu curriculum vitae em inglês. Isso fornece aos empregadores uma visão mais aprofundada das suas competências e conquistas, demonstrando a sua experiência de maneira tangível e potencialmente diferenciando-o de outros candidatos.
Como fazer um curriculum vitae em inglês americano e britânico
Existem algumas diferenças entre um curriculum vitae britânico e um resume americano, começando logo pelo nome do documento, uma vez que no Reino Unido usa-se a mesma expressão que na generalidade dos países europeus, Curriculum Vitae ou a sua abreviatura CV. O tamanho dos documentos também é diferente, uma vez que a generalidade dos CV tem duas páginas, enquanto um resume raramente ultrapassa uma página (pode acontecer em candidatos muito experientes), sendo muito mais resumido e focado nas experiências e competências mais relevantes.
Em termos de informações pessoais, além do número de telefone e endereço de e-mail, no Reino Unido é frequente incluir mais elementos, sendo aceitável que coloque a sua idade ou nacionalidade, caso seja relevante para a obtenção de um visto de trabalho. Já nos EUA, deve ater-se ao número de telefone e endereço de e-mail.
A abordagem às referências também é diferente. Não há espaço suficiente para referências num resume. Nos Estados Unidos, só deve fornecer esta informação se o recrutador a pedir, caso em que deve fornecê-la separadamente. No Reino Unido, os seus contactos profissionais e pessoais tendem a ser a última secção a incluir no CV.
Finalmente, existem diferenças em termos de terminologia entre estes dois países. Eis algumas expressões que deve ter em atenção:
Termo em Portugal | Termo no Reino Unido | Termo nos EUA |
---|---|---|
Diretor-Executivo | Managing Director | CEO |
Diretor Financeiro | Finance Director | Director of Finance |
Gestor de RH | HR Manager | Human Resources Manager |
Licenciatura | Degree | Bachelor’s Degree |
Universidade | University | College |
Diploma do Ensino Secundário | A levels | High School Diploma |
Organizar | Organise | Organize |
Férias | Holiday | Vacation |
Receita | Sales turnover | Revenue |
Setor | Sector | Industry |
Como fazer um curriculum vitae em inglês: dicas finais
Em Portugal, a busca por oportunidades profissionais transcende fronteiras. Assim, compreender a estrutura e nuances do curriculum vitae em inglês é fundamental. Aqui estão mais alguns pontos importantes a ter em consideração:
- Personalização: Não existe um modelo único, ideal para todas as candidaturas. Personalize o seu documento com base no cargo desejado, realçando as competências que se alinham com os requisitos do trabalho.
- Networking online: Inclua links para seu perfil no LinkedIn ou site profissional. A presença online é cada vez mais valorizada.
- Encontre um exemplo de qualidade: Se está com dúvidas ao escrever o seu CV, pode usar um bom exemplo de curriculum vitae em inglês da mesma área a que se está a candidatar para se inspirar.
- Formato PDF: Ainda há pessoas que enviam o CV em formato Word, mas tal deve ser evitado, a menos que seja expressamente solicitado no anúncio de emprego. Opte por enviar o seu curriculum vitae em inglês em PDF. Um curriculum vitae em inglês preenchido em pdf evita problemas de formatação, garantindo que o destinatário o veja tal como pretende.
Se deseja criar um CV em inglês, o CVwizard é a plataforma certa para si. Temos diversos modelos, que pode personalizar facilmente, e pode escolher um documento na língua de Shakespeare para que todos os cabeçalhos sejam traduzidos para inglês. Na nossa plataforma, tem tudo o que precisa para criar um documento profissional. Pode inclusivamente usar alguns dos nossos modelos de forma gratuita e fazer download de um curriculum vitae inglês grátis. Se procura um exemplo prático de um curriculum vitae em inglês preenchido em PDF, pode explorar os modelos disponíveis no CVwizard.
Perguntas frequentes sobre um curriculum vitae em inglês
Depende do país, nos Estados Unidos da América e Canadá, é habitual usar-se a palavra resume, já no Reino Unido, Irlanda, Austrália e Nova Zelândia, designa-se por curriculum vitae. Há algumas diferenças entre os documentos referentes a estes termos, principalmente o facto de o resume ser mais curto (com apenas uma página). Além disso, o resume apresenta uma linguagem mais objetiva e ativa. Lembre-se de que deve sempre adaptar o seu documento em função do local e cultura da empresa a que se está a candidatar e de enviar o seu curriculum vitae em inglês em PDF.
Em geral, não é necessário incluir uma fotografia num CV em inglês. Ao contrário de outros países, onde as fotografias são normalmente incluídas, o foco nas regiões de língua inglesa são as qualificações, competências e experiência. A inclusão de uma fotografia pode, involuntariamente, introduzir preconceitos ou desviar a atenção do conteúdo. No entanto, se estiver a candidatar-se a um cargo como ator ou modelo, pode considerar incluir uma fotografia profissional. Se desejar incluir uma foto no seu curriculum vitae, pode fazê-lo facilmente na App dashboard do CVwizard.
No geral, em inglês escreve-se as datas no formato Mês/Dia/Ano, enquanto em português usa-se Dia/Mês/Ano. Desta forma, o dia 15/06/2023 em português transforma-se em 06/15/2023 em inglês. Porém, ao escrever um resume, não é comum mencionar o dia (a menos que pretenda indicar a data de nascimento, algo não recomendado), apenas o mês e o ano. Isto faz-se escrevendo por extenso o nome do mês seguido do ano, como February 2022. É desta forma que se indicam, por exemplo, as datas nas secções de Experiência Profissional e Educação.
Ao traduzir os títulos dos seus empregos para inglês, deve evitar traduções literais. Pode usar ferramentas de tradução online como o DeepL ou o Linguee para realizar a tradução, mas deve sempre confirmar, pesquisando, por exemplo, no LinkedIn por perfis de profissionais da sua área, para confirmar se a tradução está correta. Baixar um curriculum vitae em inglês em PDF de um profissional que admira para se inspirar, também pode ser uma boa estratégia.
Depende, as empresas multinacionais costumam aceitar este documento em inglês, mas as empresas locais não. No entanto, a melhor prática é enviar o curriculum vitae no idioma em que se encontra o anúncio de emprego ou no idioma em que é solicitado.
Sim, a personalização é fundamental para ter mais hipóteses de sucesso. Para o fazer de maneira eficiente, crie um CV base e faça uma cópia sempre pretender enviá-lo. Edite essa cópia, inserindo as competências e experiências pedidas no anúncio. Pode ainda usar o Resumo para mostrar que conhece a empresa e demonstrar a sua motivação.
Cause uma boa impressão com o seu curriculum vitae.
Crie e descarregue um curriculum vitae profissional de forma fácil e rápida.