CV на английски език - създаване и структура
Редакция от Marina Handjieva, Автор • Последна актуализация на 18 декември 2024

CV на английски език - създаване и структура

Най-честите случай, в които ще Ви се наложи да подготвите CV на английски език, са когато кандидатствате за работа или образование в чужбина или в чуждестранна компания в България. CV-то на английски не се отличава особено от автобиографията на български език, но все пак има някои разлики и особености, които е добре да знаете. Те са свързани най-вече със структурата и разновидностите на автобиографиите, при кандидатстване в Европа, Канада или САЩ. В тази статия сме Ви подготовили много полезни насоки за изготвяне на CV на английски език.

Създаване на CV

Кога се изисква да подготвите CV на английски

Българските традиции в изготвянето на CV за работа, като цяло следват европейската и по-специално, англоезичната школа в структурирането на документите и няма много съществени разлики между съставянето на CV на двата езика. 

Когато длъжността е обявена от чуждестранна компания, в която официалният работен език е английският, очакванията са и CV-то Ви да бъде подготвено на английски език. Най-често в текста на самата обява ще намерите посочено изискването на какъв език трябва да подготвите документите си. Понякога може да се случи, обявата да е публикувана на български език, но да има условие за отлично ниво на владеене на английски език и предоставяне на CV на английски език. 

Видове CV на английски език - британски и американски формат

На английски език, съществуват две разновидности на автобиографията - британско CV (европейски формат на английско CV) и американско резюме.

Затова е и важно е да обърнете внимание на вида на документа, който е  посочен в обявата за съответната длъжност, според това дали компанията е с европейски произход или е от САЩ и Канада. 

В текста трябва да е изрично посочено дали от Вас се изисква да представите CV на английски в европейски формат, от което се подразбира автоматично, че става дума за британския формат, или американско резюме. По-долу сме разгледали основните разлики между двата формата.

В България, компаниите най-често изискват CV (автобиография) на английски език, като част от пакета с документи, с който кандидатствате за работа. Тук също говорим за най-разпространения формат - британския. 

Резюме на английски език в американския формат, можете да срещнете най-вече ако кандидатствате за работа от България в САЩ или някои части на Канада, както и съответно за работа в американска или канадска компания в България или друга държава в Европа.

Прието е също така, да озаглавите самия документ с вида на образеца - CV (Автобиография) или Resume (Резюме). 

Не забравяйте особеностите на правописа

Едно от най-важните неща, които не трябва да забравяте, когато подготвяте CV на английски или американско резюме е правописът, съответно британски и американски. Трябва да съобразите спецификите и изписването на определени думи, особено когато става дума за глаголи, с които обозоначавате важни действия и активност в рамките на професионалния си опит. Например в британския правопис определени глаголи взимат наставка ‘ise’ / ‘yse’ и съответно ‘ize’ / ‘yze’ и  в американския си вариант. 

По принцип и в двата варианта е важно да се наблегне на глаголи, които красноречиво говорят за развити умения - analysed, organised, developed, managed, achieved и др.

Основни прилики и разлики между CV на български и на английски език

Прилики

Двата вида автобиографии си приличат най-вече по това, че следват еднотипна структура, съставена от задължителни и допълващи раздели. И в двата варианта, обемът на цялата информация е желателно да се побере в общоприетата стандартна дължина за автобиография от максимум 2 страници А4, както и да се спазва принципът за кратко и ясно представяне в обратен хронологичен ред. Ако превеждате CV-то си от български, постарайте се то да звучи естествено и автентично на английски език и да демонстрирате добри езикови и стилистични умения. 

Разлики

Съществува една основна и съществена разлика между изготвянето на CV на английски и съответно на български език. Тя се определя от факта, че на английски език съществуват два вида автобиографии, съответно CV и резюме, в зависимост от географския регион на кандидатстване и произхода на компанията. 

За разлика от CV-то ( автобиография), която е приета като стандарт за документ навсякъде в Европейския съюз и Европа като цяло, резюмето е вид автобиография за кандидатстване, която компаниите основно в САЩ, Канада и Австралия изискват. Понякога, когато компанията е базирана в Европа, но има отвъдокеански произход, е възможно също да видите изискване за подаване на резюме в обявата за работа. 

Основната разлика при резюмето в сравнение със CV-то, което е детайлен хронологичен документ, е, че резюмето представя кратък и обобщен преглед единствено на най-подходящите умения, свързани с предлаганата позиция.

Също така, в правописа на английския език, който се използва в Обединеното кралство и в САЩ се срещат определени разлики в изписването на някои думи. Добре би било да съобразите този момент и да използвате съответния правопис в зависимост от произхода или местонахождението на компанията.

"Съществува една основна и съществена разлика между изготвянето на CV на английски и съответно на български език. Тя се определя от факта, че на английски език съществуват два вида автобиографии, съответно CV и резюме, в зависимост от географския регион на кандидатстване и произхода на компанията."

Структура на автобиографията на английски език

CV-то както на ангилйски, така и на български език, трябва да следва общоприетата структура и подредба на набор от стандартни и допълнителни (препоръчителни) раздели, в които активностите са представени в обратен хронологичен ред. Тези раздели включват:

Заглавие и данни за контакт

Тази част се явява начало на Вашето CV, както на български език, така и на английски език и е ключова за Вашето представяне. Състои се от трите Ви имена, професионалното позициониране и данните за контакт. Заглавието определя доколко сте подходящ кандидат и дали цялото Ви CV ще бъде разгледано от извършващите подбора за позицията докрай. 

Профил/Цел на автобиографията

Специалистите по подбор на персонал определено харесват краткия профил го  намират за полезен. Той е част от въвеждащата информация и е отлична възможност да спечелите интереса на експертите по подбор на кадри още тук, за да прегледат цялата Ви автобиография в детайли.

Трудов стаж

Трудовият стаж е третият раздел от структурата. И в двата езика е прието, тази позиция в структурата да се заема по приоритет също и от раздела за Образование. Това е въпрос на Ваш личен избор, в зависимост от това на какъв стадий сте в кариерното си или образователното развитие и коя информация Ви представя по-добре и тактически е по-приоритетна. 

Образование

Това също е стратегически важен раздел, който се подрежда в обратен хронологичен ред. Изключително важно е да изпишете коректно наименованията на учебните заведения и абревиатурите на образователните степени. И в двата езика е прието е да се посочват както академичното образование и придобитата образователна степен, така и информация за средното образование. Хубаво е да дадете информация за вида на дипломата и профила на съответното училище. Не е необходимо да предоставяте данни за началното си образование.

Умения

След Трудовия стаж и Образованието, и на български и на английски език, идва ред на още един ключов раздел, който е посветен на уменията на кандидата. Не е нужно да изброявате абсолютно всички умения, които имате. Важно е да изредите и да владеете именно тези, които са релевантни и особено важни за обявената длъжност. Разделете ги на Твърди умения и Меки умения и дайте по 4-5 примера от всеки вид, изброени като подточки. 

Езици

Освен майчиния език и английския, в CV-то на английски език е желателно да посочите и всички други езици, които владеете със съответното нивото. Можете да го направите като използвате критериите за оценка въведени от Общата европейска езикова рамка ОЕЕР (CEFR), както и да приложите сертификат удостоверяващ ниво на английски издаден от системата за изпити по английски език на Кеймбридж, курсовете към Британския съвет, IELTS или нещо друго. 

Ако кандидатствате за работа в българска компания, но има изискване за свободно или отлично ниво на владеене на езика, можете да посочите и оценка от успешно издържан изпит със съответното B1 или B2 ниво на НВО след 12 клас.

Курсове и обучение

Всички курсове и допълнителни обучения, през които сте преминали, както и съответните удостоверения или сертификати издадени за успешно им завършване, също представляват важна информация за преглеждащите CV-то Ви на английски език. Важно е, обаче да са подходящи за длъжността, за която кандидатствате. Не е нужно, а и няма да направите добро впечатление, ако изредите абсолютно всички обучения и курсове, през които сте преминали.

Стажове

Когато сте все още студент или съвсем в началото на кариерния си път, без много трудов стаж, летните и други обучителни стажове са отличен начин да демонстрирате придобити компетенции и умения. Не ги пропускайте в CV- то на английски, те също са показателни за Вашето желание да се развивате, да научавате и усъвършенствате нови неща в дадена сфера. И тук обаче, важи правилото да посочите само тези, които имат пряко отношение и съвместимост с длъжността, за която кандидатствате, а не всички стажове, през които сте преминали.

Нашият професионален съвет:

Когато съставяте CV на английски заложете на професионален език, общоприета структура със задължителни и допълнителни раздели, добре откроени заглавия със съответните ключови думи в тях и се опитайте да поберете цялата информация на 1 или най-много 2 страници. Съобразете документа дали да бъде от вида CV или резюме, в зависимост от това къде и в каква компания кандидатствате.

2 ключови момента, на които да обърнете внимание при изготвяне на CV на английски език

Когато подготвяте Вашата автобиография на английски език, трябва непременно да съобразите и това, че ще работите за чужда компания. Това налага да покажете както обективно ниво на владеене на английския език, така и да се съобразите с някои чисто културни особености, като например прието ли е да изпратите снимка на бъдещите си работодатели.

Ниво на владеене на английски език 

За експертите по подбор на персонал е от изключително важно значение, да могат още на ниво преглед на автобиографията Ви , да преценят дали имате необходимото писмено и съответно, говоримо ниво на владеене на английския език. Най-добрият начин да ги улесните в тяхната бърза преценка е, като като използвате критериите за оценка въведени от Общата европейска езикова рамка ОЕЕР (CEFR). 

Друг начин би бил да приложите сертификат удостоверяващ ниво на английски издаден от системата за изпити по английски език на Кеймбридж, курсовете към Британския съвет, IELTS или друга сертифицираща организация. 

Ако кандидатствате за работа в българска компания, но има изискване за свободно или отлично ниво на владеене на езика, можете да посочите и оценка от успешно издържан изпит със съответното B1 или B2 ниво на НВО след 12 клас, което се удостоверява с дипломата Ви за завършено средно образование.

Също, ако сте учили или живяли в чужбина това отново е важен начин да покажете как се справяте с езика. Не забравяйте, обаче да дадете обективна и искрена самооценка на езиковите си умения. Винаги бъдете честни, за да може да създадете реалистични очаквания в бъдещите си работодатели.

Снимка в CV на английски

Хубаво е добре да прочетете текста на обявата за работа и да видите дали има изискване за предоставяне на снимка. Причината е, че в редица чуждестранни компании тази практика не е приета, дори понякога се счита за дискриминационна и умишлено се избягва. 

Като цяло, прилагането на снимка към автобиографията не е задължително, също както и при изготвяне на CV на български език.  Изборът е изцяло Ваш, но трябва да го съобразите с особеностите на компанията, в която подавате документи.

Когато все пак има изискване да подадете и снимка, тя трябва да е в паспортен формат и да показва представителен и професионален външен вид. Кадри, направени със смартфон, особено в неформална среда, неподходящо облекло, неподходящ фон, както и взети от социалните мрежи, няма да направят добро впечатление. 

Термини за озаглавяване на разделите в CV на английски език

По-горе разгледахме структурата на съдържанието на едно типично CV на английски език и разделите, които автобиографията на английски следва да съдържа. Както за улеснение на прегледа от страна на експертите по подбор на персонал, така и за успешен ATS подбор, от особено значение да имате правилни заглавия на разделите в структурата на Вашето CV на английски език, съгласно общоприетите термини и стандарти.

Това се отнася за всички секции, които бланката за CV следва да съдържа. За разлика от CV-то на български език, в автобиографията на английски език, допълнителните секции, озаглавени като Хобита и интереси, Сертификати, Постижения и награди, Допълнителни курсове, Препоръки, Доброволчество и други, се явяват по-скоро силно препоръчителни.

Сред най-популярните термини за именуване на заглавия на английски език са изредените по-долу. По този ред на подредба и начин на озаглавяване ще ги срещнете и повечето бланки и попълнени образци за CV:

  • CV Title - CV or Resume
  • Personal Details - Name, given name, email, phone, LinkedIn profile, address
  • Employment/Work Experience
  • Education
  • Skills (Hard Skills and Soft Skills)
  • Languages
  • Hobbies and Interests
  • Extracurricular Activities
  • Volunteering/Volunteer Work
  • Courses
  • Certificates
  • Achievements 
  • References и други.

Оптимизация на CV на английски език за ATS преглед

Правилната е структура и употребата на коректни термини в заглавията представлява важен момент, както за улеснение на преглеждащите CV-то експерти по подбор на персонал, така и ATS оптимизация при сканиране за автоматична селекция.

Другият също много важен момент, за да преминете успешен ATS преглед (СПК), е да използвате същите ключови думи, термини и формулировки, които работодателят е използвал в текста на обявата, за да определи длъжността, уменията и опита, които търси. Използвайте напълно идентични думи на английски, които виждате и в обявата. Това са изразите, които са заложени в софтуера за автоматична селекция и е важно да бъдете разпознати именно по тях като правилен кандидат. 

Спазвайте също имената на всички платформи, софтуери, програми, апаратура и др. в частта твърди умения и особено изписването на самата работна длъжност, дори тя да има синоними, за да определите професионалния си опти и умения натрупани до момента. Те също играят ролята на важни ключови думи.

За разлика от българския език, в който образователните степени се изписват с изцяло и с малка буква, в английския има специфични начин със съкращения при тяхното изписване - Master of Arts (MA), Bachelor (BA) и др. Това има отношение и към използването на различните автоматизирани системи за сканиране и проследяване на кандидатури (ATS) от страна на компаниите работодатели и е важно да сте ги изписали правилно, за да попаднете в подходящия филтър при селекция на кандидатурата Ви.

Превод на CV от български език на английски език

Често кандидатите за работа в България, които вече имат добре написано CV на български език, решават просто да го преведат буквално на английски. Този подход в съвременните условия на подбор на персонал не е особено печеливша стратегия. 

Първо е важно всяка една автобиография да бъде адаптирана и персонализирана към конкретната работна длъжност, за която се явявате на конкурс. Второ, автобиографията Ви трябва да звучи възможно най-професионално и автентично на английски език и да показва високо ниво на владеене на езика. Това няма как да се получи с един буквален или автоматичен превод на документ, който вече имате на родния език, и с който се опитвате да таргетирате множество обяви за работа. 

Още полезни съвети за едно успешно CV на английски

По-долу може да видите обобщение на полезните съвети, с помощта на които да изготвите издържано, професионално и впечатляващо CV на английски език:

  • Адаптирайте обявата към съответната длъжност - Запознайте се добре с обявата за работа, отделете й внимание и оставете нейната структура и съдържание да ръководи подредбата на Вашия документ. Включете информация, коята е релевантна, фокусирана и по същество.
  • Допълнителни раздели - Наред със задължителните в структурата на една професионална автобиография раздели, винаги е полезно да включите и допълнителна информация за Вашата разнообразна и широко развита личност.  
  • Абревиатури - За разлика от българския език, в който образователните степени се изписват изцяло, и с малка буква, в английския език има специфичен начин на съкращаване при тяхното изписване - Master of Arts (MA), Bachelor (BA) и др. 
  • Правилна терминология и наименования на разделите - Преди да подготвите CV на английски език, проверете дали използваната от Вас терминология на озаглавяване на разделите е правилна. Направете справка с обявата за длъжността за правилните формулировки.
  • Правопис - Споменахме вече, че е важно да съобразите спецификите на британския и американския правопис в зависимост от целите Ви на кандидатстване. Преди да го изпратите, задължително трябва да проверите документа за грешки от всякакъв вид - правописни, езикови, граматически и печатни. 
  • ATS подбор - Оптимизирайте документа, за да попадне в правилните филтри при машинна селекция. CV-то Ви трябва да съдържа и съответните ключови думи и фрази на английски език, по които се извършва филтрирането на подбора. Ще се ориентирате кои са подходящите ключови думи или фрази, с които да опишете уменията, опита и образованието си от текста на самата обява за работа.
  • Глаголи за действие - не само в българската, но и в англоезичната практика е добре да изразите компетенциите си, чрез глаголи за действие - управлявам, отговарям, ръководя, развивам, предоставям, програмирам, обучавам, както и множество други, с които да дадете по-описателна представа, какво точно са включвали задълженията и отговорностите Ви на предишните длъжности, които сте заемали.

Примери за CV на английски език, оптимизирани за ATS преглед

По-долу може да разгледате примери с готови, попълнени образци на бланка за автобиография на английски език, които са направени с помощта на шаблони за CV от CVwizard. Тяхната структура е пригодена за ATS преглед и наименованията на разделите са издържани терминологично по отношение на  общоприетите стандарти, структура и подредба:

Често задавани въпроси

Какво представлява CV на английски?

Този въпрос се задава доста често и е свързан преди всичко с факта, че на английски език има два основни вида (формата) автобиографии - CV и резюме.  Правилният отговор тук се определя в зависимост от това дали кандидатствате в английска компания в Европа със CV на английски език, или в друга такава с произход или местонахождение в Канада и САЩ, където се изисква резюме на английски език. 

Трябва ли да предоставя снимка?

Дали ще приложите Ваша снимка към автобиографията Ви е изцяло въпрос на личен избор и отчиатне на културните особености на компанията, в която кандидатствате. Изключение правят случаите, когато в обявата е посочено изрично това изискване. Добре е обаче, снимката да е в паспортен формат и да показва представителен и професионален външен вид. 

В какъв формат се изписват датите?

Както на български, така и на английски език, е прието датите на активностите в CV-то Ви да се дават до месец и година. По изключение, можете да дадете конкретна дата, когато е свързана с важно за кандидатстването действие или събитие. Например - предстоящо дипломиране, преместване в друго населено място, завръщане/отпътуване за държавата на кандидатстване и други.

С помощта на CVwizard можете да изготвите успешно и професионално CV на английски език. При нас ще намерите различни Шаблони за CV , които ще  Ви улеснят в съставянето на автобиография в подходящ формат на избрания език.  Постарали сме се да Ви предоставим богат избор от дизайни, подходящи за различни професии, бизнес сфери и дори за студенти. 

Разгледайте и нашите статии с изключително полезни съвети и насоки как да изготвите професионално и издържано Вашите документи на английски език при кандидатстване за работа.

Споделяне чрез:
Marina Handjieva
Marina Handjieva
Автор
Марина Ханджиева е дългогодишен професионалист по дигитален ПР, онлайн съдържание и автор. Представя съвременните дигитални комуникации със стратегически съвети за писане към читателите, търсещи работа.

Направете впечатление със своето CV

Създайте и изтеглете професионално CV бързо и лесно.

Създаване на CV